Grammatica Becomes Typeright

iTranslate is ready for a new chapter. What exactly this means for Grammatica and how it may change – continue reading to find out more!

When we released Grammatica, we wanted to give our users the perfect tool to become more confident in their English writing and texting. Leveraging the power of complex AI systems, we created an app that checked your English grammar, fixed spelling errors, suggested (contextual) synonyms, helped you with wording, and set the perfect tone. Like every other success story, ours comes in chapters – and now it’s time for the next one.

Grammatica + iTranslate = Typeright

iTranslate has been a global name in the app industry for over a decade and rightfully earned the reputation as the leading translation and dictionary app. With iTranslate, our users could easily translate texts and conversations in over 100 languages. Likewise, with Grammatica, we offered our users the ideal companion to write mistake-free texts and messages in English, eventually giving them the confidence in their writing they deserve. So we asked ourselves the question: what happens next? How can we use our experience with AI technologies to push the product further? And that was the moment “Typeright” was born. 

What’s New And What Remains

In short: the app our users know as “Grammatica” will now become “Typeright.” However, the app features, as well as the app’s UI, will remain familiar for now. Nonetheless, the team, especially the brilliant minds from the design department, haven’t been idle and came up with a new logo that perfectly represents the new direction we’re heading. 

And that’s not all! We’ve got another big surprise for you: a brand-new feature that showcases the symbiosis between Typeright and iTranslate. We don’t want to spoil anything for now, but it’s going to be pretty awesome. 

To all our faithful blog readers: you’ll find all the content and articles from the Grammatica blog on the new Typeright blog. The same applies to our social media channels. Check out our Facebook and Instagram pages, and make sure to follow us there for content you definitely don’t want to miss. 

This new chapter with Typeright will be an exciting one for sure. And as our story continues, we’ll be sure to stay by your side as we help you write yours.

You might also like


As a traveler, it is always important to be able to greet people in their local language. Here is a guide on how to say “Hello” in some common languages. Bon voyage!

How To Overcome Homesickness

Are you feeling homesick? You’re not alone. Millions of people feel homesick every year, but there are things you can do to help overcome it. In this post, we’ll discuss what homesickness is, the symptoms, and ways to overcome it. We’ll also share some tips for staying positive and combating loneliness while away from home. Stay strong – you can do it!

e.g. and i.e.

There are a few Latin terms that often create confusion for English speakers. “E.g.” and “i.e.” are two of them. This blog post will explain the difference between these two terms so that you can use them correctly in your writing.


What makes the German term “Fernweh” so distinctive? Well, it’s a word without an equivalent in English, that’s what. However, beyond that, it also has a considerably deeper connotation than one might assume at first.

8 Tips For Safe Trips With Your Dog

Traveling with your dog can be a lot of fun, but it’s important to take some safety precautions to make sure your pup is safe and happy on the road. Here are 8 tips for a safe and stress-free trip with your furry friend.